| 首页 | 关于我们 | 翻译规范 | 翻译公司 | 翻译加盟 | 翻译流程 | 设为首页 | 加入收藏 | 给我写信
 
翻译服务范围
 
 
 
 
A bad beginning makes a bad ending


A bad beginning makes a bad ending.
恶其始者必恶其终。


A bad bush is better than the open field.
有胜于无。

A bad compromise is better than a good lawsuit.
吃亏的和解也比胜诉强。


A bad conscience is a snake in one's heart.
做贼心虚。


A bad custom is like a good cake, better broken than kept.
坏习惯像鲜馅饼,分食要比保存好。


A bad padlock invites a picklock.
开门揖盗。


A bad thing never dies.
坏事传千年。


A bad workman quarrels with his tools.
拙匠常怨工具差。


A bargain is a bargain.
达成的协议不可撕毁。


A beggar's purse is bottomless.
乞丐的钱袋是无底洞。


A bird in the hand is worth two in the bush.
双鸟在林不如一鸟在手。


A bird is known by its note, and a man by his talk.
闻其歌知其鸟,听其言知其人。


A bird may be known by its song.
什么鸟唱什么歌。


A bit in the morning is better than nothing all day.
略有胜于全无。


A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of
the world.
坐井观天。


A blind man will not thank you for a looking-glass.
秋波送盲,白费痴情。


A book is the same today as it always was and it will never change.
一本好书今天如此,将来也如此,永不改变。


A book that remains shut is but a block.
有书闭卷不阅读,无异是一块木头。


A borrowed cloak does not keep one warm.
借来的斗篷不暖身。


Absence sharpens love, presence strengthens it.
相聚爱益切,离别情更深。

 


 

 

上海翻译公司
地址:上海市陆家浜路1378号
   万事利大厦1005室
电话:021-51095788 51098681
传真:021—51010506
E-mail:sh@xinyitong.com.cn
北京翻译公司
地址:北京市南滨河路58号
   财富西环22F座
电话:010-51664969 51650086
传真:010-51656520
E-mail:bj@xinyitong.com.cn
广州翻译公司
地址:广州海珠区福都商住楼
   1612室
电话:020-61136266
传真:020-61138535
E-mail:gz@xinyitong.com.cn
深圳翻译公司
地址:深圳市福田区南佳大厦
   512室
电话:0755-61288201
传真:0755-61282210
E-mail:sz@xinyitong.com.cn
苏州翻译公司
电话:13391106188
E-mail:info@e-fanyi.com

成都 重庆 天津 南京 杭州:

邮箱:shxyt@126.com

 
  翻译新闻 | 翻译服务 | 翻译人才库 | 翻译资料库 | 专业词汇库 | 网站设计 | 网站地图 | 联系我们 | 友情链接 | 专业论坛
©一站式翻译版权所有 2005——2018(C) 专业在线翻译网